Lexicalis – Votre partenaire de confiance en traduction touristique pour les professionnels du voyage

Chez Lexicalis, nous proposons des services de traduction touristiques en plusieurs langues par des traducteurs experts dans ce secteur. Que ce soit pour des brochures et des plaquettes, catalogues, guides, ou sites web, nous assurons une qualité optimale et une exactitude irréprochable pour répondre à vos besoins professionnels. Grâce à notre expertise et notre passion pour le tourisme, nous vous aidons à captiver et à informer vos clients, quel que soit leur pays.

Nos solutions de traduction spécifiques au tourisme 

Chez Lexicalis, nous comprenons que chaque élément de contenu touristique a un rôle crucial à jouer pour attirer et retenir l’attention des voyageurs internationaux. Avec fidélité et créativité, notre société de traduction spécialisée adapte vos messages pour qu’ils résonnent auprès d’une audience internationale, maximisant ainsi leur impact et leur portée.  En tant qu’acteur majeur dans le domaine de la traduction, que ce soit pour des documents d’office ou des brochures touristiques, nous vous aidons à captiver vos lecteurs dans le monde entier, au-delà de la simple adaptation linguistique.

Voici une liste non exhaustive d’exemples de contenu touristique offerts par Lexicalis :

  • Cartes touristiques : Nos traductions aident les visiteurs à naviguer avec aisance dans de nombreuses destinations, enrichissant purement leur expérience et leur compréhension locales. Que ce soit dans le domaine de la gastronomie, de l’hôtellerie, de la restauration ou lors de croisières, nos services améliorent leur immersion culturelle et leur permettent de profiter pleinement de leur séjour. 
  • Guide touristique et de voyage : Les guides de voyage sont traduits avec une attention méticuleuse pour saisir toutes les nuances culturelles. Ils veillent à ce que chaque conseil et recommandation soit parfaitement compréhensible. Par exemple, ils facilitent la comparaison des différentes compagnies aériennes, vous aidant à sélectionner l’option la plus adaptée et économique. Ces détails, qui enrichissent l’expérience de voyage, mettent en lumière chaque interaction de manière significative et bénéfique pour les touristes. 
  • Brochures  et flyer : Ces supports fournissent des informations essentielles sur des festivals, spectacles, expositions, et autres événements locaux. Elles incluent dates, lieux et descriptions pour captiver l’intérêt des publics internationaux, en s’assurant que la traduction conserve l’essence culturelle des événements.
  • Articles de Blog : Contenus web dynamiques et captivants, conçus pour saisir l’essence de votre destination et améliorer l’attraction de votre site touristique auprès d’un public international, ces articles sont pensés pour enrichir votre site, les rendant plus attrayants et accessibles.
  • Site internet : Transformez votre site internet en une plateforme multilingue où chaque section reflète fidèlement votre message original, tout en étant adaptée aux contextes culturels spécifiques de vos visiteurs internationaux. Une traduction précise et culturellement sensibilisée garantit que votre contenu résonne partout dans le monde. Cela inclut les pages dédiées aux réservations d’hôtels, aux recommandations de restaurants, et aux attractions locales.
  • Récits et témoignages de voyageurs : Ces témoignages compilent des expériences vécues par des touristes, offrant des aperçus authentiques et personnels des destinations et de leur visite spécifique. La traduction de ces récits doit préserver leur ton original et leur capacité à connecter émotionnellement avec les lecteurs de différentes cultures.
  • Catalogues de voyage : Présentations détaillées de vos services et offres, traduites avec précision pour inspirer et informer efficacement vos clients potentiels au niveau international et répondre à vos exigences commerciales.
  • Traduction marketing : Adaptation précise de vos campagnes et supports publicitaires pour capturer l’essence de votre message dans chaque langue. Nous nous engageons à assurer un impact fort des audiences internationales concernées pour maximiser votre réussite commerciale.
  • Offres promotionnelles : Les communications promotionnelles telles que les emails et les newsletters sont cruciales pour informer les consommateurs des dernières promotions, nouveaux services ou offres spéciales. Les réseaux sociaux jouent un rôle crucial dans le partage de ces informations. Ces documents doivent être attrayants et clairs, donnant aux touristes et autres acteurs de nombreuses raisons de venir explorer les services offerts.
  • Assurances et règlements de sécurité : Ces documents comprennent les informations sur les assurances voyage, les recommandations de sécurité, et les régulations locales qui affectent les voyageurs. Ces documents sont essentiels pour garantir que les clients sont bien informés des conditions de leur voyage et des mesures de sécurité.
  • Audioguide : Nos traductions d’audioguides aident les visiteurs à explorer et apprécier les destinations avec une facilité accrue. En enrichissant leur expérience de visite et leur compréhension locales, nous veillons à ce que chaque point d’intérêt soit clairement et précisément transmis dans leur langue. Ainsi nous nous engageons à produire des audioguides de haute qualité.
  • Plaquettes touristiques : Nos traductions de plaquettes sont conçues pour présenter vos destinations et services de manière claire, concise et attrayante. Chaque plaquette est soigneusement adaptée pour enrichir l’expérience et la compréhension des voyageurs internationaux, assurant une communication efficace et impactante de votre offre touristique.

L’importance cruciale de la traduction pour vos offres touristiques

La traduction de vos services touristiques est une étape cruciale pour toucher une audience mondiale, répondre aux attentes des voyageurs modernes et solidifier votre attraction. C’est un investissement stratégique majeur qui peut générer des retours significatifs en termes de croissance et de fidélisation client.

S’ouvrir à un marché plus vaste de touristes internationaux

Dans un environnement économique globalisé, la capacité d’une entreprise touristique à communiquer efficacement dans plusieurs langues peut devenir un facteur déterminant de son succès. L’adaptation linguistique et culturelle des services offre non seulement une portée internationale accrue, mais met  également en valeur l’expérience client, forgeant ainsi une image de marque inclusive et respectueuse.

La traduction touristique est donc cruciale pour vous aider à explorer d’autres marchés, notamment pour :

  • Accroître votre clientèle : La traduction de vos services touristiques en plusieurs langues vous permet d’atteindre un public plus vaste à l’international, augmentant ainsi le nombre de clients potentiels.
  • Renforcer votre compétitivité : Dans un secteur où se distinguer est essentiel, proposer des services multilingues vous aide à vous démarquer de la concurrence.
  • Accéder à des marchés émergents : En traduisant vos offres, vous pouvez capter l’attention de nouveaux acteurs dans un marché croissant.
  • Améliorer la compréhension et l’engagement : Assurer que votre message atteint les voyageurs et les touristes dans leur langue maternelle, avec les nuances culturelles appropriées, facilite la compréhension et l’engagement. Par exemple, une traduction précise des informations fournies par une compagnie aérienne peut grandement améliorer l’expérience de voyage de vos clients
  • Montrer votre professionnalisme : Offrir des services en plusieurs langues est un signe de professionnalisme et de respect envers vos clients, montrant votre engagement à offrir une expérience client de haute qualité. C’est un avantage majeur pour attirer et fidéliser une clientèle diversifiée.
  • Augmenter la confiance des clients : Lorsqu’un voyageur peut accéder à des informations dans sa langue maternelle, il se sent plus à l’aise et en sécurité, augmentant ainsi la probabilité qu’il choisisse votre agence.
  • Générer des avis positifs et des recommandations : Une meilleure compréhension des services proposés peut se traduire par des avis positifs et des recommandations, augmentant votre notoriété et votre réputation.
  • Couvrir une large part du marché touristique mondial : Traduire vos contenus dans des langues couramment utilisées par les voyageurs (anglais, espagnol, français, allemand, chinois, japonais, italien, entre autres) assure que vos offres soient accessibles à un large public.
  • Renforcer votre position sur la scène mondiale : La traduction de vos services touristiques est une étape cruciale pour toucher une audience mondiale et solidifier votre position dans un marché globalisé.

Booster le marketing et les ventes dans le secteur du tourisme

En adoptant un contenu marketing multilingue traduit avec expertise, vous optimisez vos efforts de vente et de promotion sur une échelle mondiale. Des descriptions de services, offres spéciales, et appels à l’action formulés dans la langue maternelle de vos clients augmentent significativement les chances de convertir leur intérêt en réservations concrètes, renforçant ainsi l’efficacité de vos campagnes marketing et améliorant votre taux de conversion global en tenant compte des spécificités propres à chaque marché.

Voici comment une traduction touristique ciblée et localisée peut augmenter votre chiffre d’affaires et améliorer l’expérience de vos voyageurs :

  • Attirer une clientèle internationale : En traduisant votre site web, brochures, guides touristiques et autres supports en plusieurs langues, vous élargissez votre portée et rendez vos offres accessibles à un public mondial. Cela se traduit directement par une augmentation des réservations et des ventes faisant de votre entreprise une attraction incontournable pour les voyageurs internationaux.
  • Augmenter la confiance et la satisfaction des clients : Une bonne traduction montre que vous respectez et comprenez les besoins de vos clients internationaux. Dans notre agence, nous ne nous contentons pas de traduire les mots, nous nous assurons que le message, et les attentes des clients soient parfaitement respectés.
  • Améliorer le référencement et la visibilité en ligne : Un contenu multilingue bien traduit améliore également votre référencement naturel (SEO) sur les moteurs de recherche dans différentes langues. Nos traducteurs experts en SEO intègrent des mots-clés pertinents pour chaque domaine cible, ce qui augmente votre visibilité en ligne et attire plus de trafic vers votre site, entraînant ainsi une augmentation des conversions et des ventes.
  • Personnaliser l’expérience client : Grâce à une traduction de haute qualité, vous pouvez offrir des informations et des services adaptés à chaque marché. Par exemple, les conseils de voyage, les guides de restaurants, la traduction des menus ou les recommandations d’activités peuvent être personnalisés selon les préférences de chaque groupe de voyageurs. 
  • Réduire les erreurs et les malentendus : Une mauvaise traduction peut entraîner des malentendus coûteux et des expériences négatives pour les voyageurs. Avec Lexicalis, vous bénéficiez de la précision et de l’expertise de nos traducteurs experts, ce qui réduit les risques d’erreurs. En tenant compte du genre de contenu et des spécificités culturelles, nous garantissons une communication plus efficace et engageante.

Susciter l’envie de voyage et fidéliser vos clients

La traduction de vos services touristiques joue un rôle crucial dans la création de contenu inspirant qui non seulement informe, mais aussi séduit et motive les voyageurs potentiels. C’est un aspect puissant pour la transformation des informations factuelles en expériences immersives qui incitent à l’aventure et à la découverte. 

Voici comment une traduction de qualité peut enrichir l’expérience client et favoriser leur fidélisation :

  • Transformation des supports de communication : Grâce à la créativité appliquée lors de la traduction, vos supports de communication tels que les dépliants, les sites web et les réseaux sociaux deviennent des outils engageants qui captivent l’attention des voyageurs potentiels.
  • Enrichissement des expériences touristiques : Une traduction bien réalisée enrichit chaque séjour et chaque visite en ajoutant une dimension culturelle et émotionnelle aux informations pratiques.
  • Capturer l’essence des destinations : Nos traducteurs spécialisés s’efforcent de saisir et de transmettre le charme unique  et l’histoire de chaque destination, allant au-delà des simples descriptions pour offrir une véritable immersion. 
  • Récits captivants et anecdotes pittoresques : En intégrant des récits et des anecdotes dans vos descriptions, les traducteurs créent un lien émotionnel avec les lecteurs, suscitant leur curiosité et leur désir de voyager.
  • Transmission d’émotions et d’images : Les traducteurs ne se contentent pas de retranscrire des mots, mais cherchent à véhiculer des émotions et des images vivides qui donnent vie aux destinations et incitent à l’exploration. 
  • Éveil de l’envie de découvrir : En rendant vos offres plus attrayantes et plus vivantes, la traduction éveille l’envie de découvrir de nouveaux lieux, transformant des lecteurs passifs en voyageurs actifs et enthousiastes.

Une étude sur les touristes britanniques en France a montré que la traduction touristique est essentielle pour attirer et satisfaire les visiteurs internationaux. En fournissant des informations dans la langue des touristes, les entreprises peuvent améliorer leur compétitivité mondiale. 

Ce tableau présente des statistiques clés sur l’importance de la traduction et l’impact des mauvaises traductions sur les décisions d’achat des touristes :

AspectStatistique
Touristes hésitant à utiliser les services d’un site mal traduit59%
Voyageurs plus susceptibles de réserver sur un site multilingue75% 
Augmentation des revenus grâce à la traduction de contenu84%
Préférence des acheteurs pour effectuer leurs achats dans leur langue maternelle65%
Acheteurs en ligne préférant les produits avec des informations dans leur langue maternelle76%
Touristes ne faisant jamais d’achat sur des sites dans d’autres langues40%
Performances organiques augmentées grâce à la localisation des réseaux sociaux2500%

Comment Lexicalis vous accompagne dans vos projets touristiques 

Chez Lexicalis, chaque projet de traduction est traité avec le plus grand soin, en utilisant des traducteurs expérimentés qui possèdent une expertise linguistique et culturelle. Notre engagement envers la qualité et la précision assure que vos messages atteignent les touristes du monde entier aussi efficacement et fidèlement que possible, répondant ainsi à toutes vos exigences. Que ce soit pour un audioguide, un document ou tout autre objet de traduction, nous veillons à ce que chaque détail soit parfaitement rendu.

Expertise requise pour la traduction touristique

  • Compétence linguistique  : Chez Lexicalis, nous savons que la traduction touristique de qualité va bien au-delà des simples mots. Nous sommes votre partenaire de confiance, offrant des traductions précises, engageantes et culturellement adaptées pour optimiser vos efforts marketing et augmenter vos ventes.
  • Maitrise culturelle : Nos traducteurs maîtrisent parfaitement la langue source et cible, garantissant une transmission fidèle des informations et des nuances culturelles. Nous comprenons les contextes culturels, évitant les malentendus et rendant les traductions pertinentes et engageantes pour votre public cible.
  • Expertise dans le secteur touristique : Connaissant bien l’industrie du tourisme, sa terminologie et ses tendances, nous produisons des traductions qui répondent aux attentes de votre public cible. Nous nous adaptons aux changements de demande et aux divers types de contenu (brochures, sites web, blogs, réseaux sociaux, applications mobiles), assurant des communications toujours pertinentes.
  • Nous nous adaptons aux changements de demande et aux divers types de contenu (brochures, sites web, blogs, réseaux sociaux, applications mobiles), assurant des communications toujours pertinentes.
  • Aptitudes professionnelles : Nos traducteurs sont minutieux et évitent toute imprécision qui pourrait induire les voyageurs en erreur. Nous respectons vos délais serrés, assurant la continuité et l’efficacité de vos campagnes promotionnelles et leurs mises à jour.

Choisissez Lexicalis pour des traductions touristiques de qualité, optimisant vos efforts marketing et augmentant vos ventes, tout en offrant une expérience client exceptionnelle et fidèle à vos attentes.

Localisation : Adapter les traductions aux spécificités linguistiques et culturelles

La localisation est importante pour adapter le contenu touristique à la culture locale, en tenant compte des spécificités régionales, des valeurs et des attentes des voyageurs. Comprendre et respecter fidèlement les particularités de chaque langue est essentiel pour un travail de traduction efficace, surtout dans le grand secteur touristique où la rigueur et l’attrait culturel sont primordiaux.

Nous prêtons une grande attention à ces détails pour assurer que chaque traduction est non seulement exacte, mais aussi culturellement résonnante et concernée par les attentes des audiences.

Subtilité linguistique
Nuances idiomatiquesNous accordons une importance particulière aux expressions et tournures idiomatiques qui rendent chaque langue unique, garantissant que le texte final semble naturel et authentique pour les locuteurs natifs.
Conventions grammaticalesChaque langue suit ses propres règles grammaticales et syntaxiques. Nos traducteurs experts s’assurent que chaque traduction respecte ces conventions pour éviter les malentendus et renforcer la clarté.

En plus de l’adaptation linguistique, nous prêtons une grande attention à la localisation de votre marché en adaptant la traduction à la culture de votre clientèle.

Adaptation Culturelle
Contextualisation Adapter et retranscrire votre contenu pour qu’il soit pertinent dans le contexte culturel spécifique de la langue cible, ce qui inclut l’ajustement des références culturelles, des unités de mesure, et même des formats de date et de monnaie.
Sensibilité CulturelleAligner nos traductions sur les normes culturelles et les valeurs de chaque région pour éviter les faux pas et favoriser une meilleure connexion avec le public.

Notre engagement pour la qualité et des solutions personnalisées

Chez Lexicalis, nous nous engageons à fournir des traductions touristiques de haute qualité et des solutions personnalisées pour répondre aux besoins spécifiques de chaque client. Grâce à notre expertise et notre expérience, nous garantissons des traductions précises et adaptées, tout en offrant un excellent service client et des tarifs compétitifs.

  • Qualité et précision : Expertise en traduction touristique, maîtrise des nuances culturelles et géographiques, fidélité au texte original et adaptation au public cible.
  • Solutions personnalisées : Collaboration étroite avec les clients pour comprendre leurs besoins uniques, traductions sur mesure pour brochures, sites web, applications mobiles et guides audio, service client disponible pour répondre aux interrogations et soutenir les projets.
  • Délais et tarifs : Respect des échéances strictes, prix compétitifs et transparents, travail rapide et efficace grâce à une équipe de traducteurs experts, excellent rapport qualité prix.

Avec Lexicalis, vous bénéficiez de traductions touristiques de qualité supérieure, adaptées à votre marché et à vos attentes, tout en profitant d’un service sur mesure et de tarifs avantageux.

Demandez votre devis gratuit et personnalisé

Chez Lexicalis, nous tenons à vous offrir une estimation précise et transparente pour vos projets de traduction. Voici les critères que nous prenons en compte dans le calcul de votre devis :

  • Complexité du contenu : Nous évaluons la difficulté des textes à traduire, y compris la présence de jargon spécifique ou de termes techniques. Les contenus complexes nécessitent des traducteurs spécialisés pour garantir une traduction fidèle et précise.
  • Volume du contenu : Le nombre total de mots ou de pages à traduire influence directement le coût. Plus le volume est important, plus le temps et les ressources nécessaires augmentent. Nous adaptons nos tarifs en conséquence pour offrir un rapport qualité prix optimal.
  • Services de localisation : La nécessité d’adapter le contenu aux spécificités culturelles et linguistiques de chaque langue cible est prise en compte. La localisation intègre les nuances culturelles et idiomatiques, ce qui peut affecter le temps et les ressources nécessaires pour une communication efficace et adaptée.
  • Langues cibles : Les tarifs peuvent varier en fonction des langues choisies. Certaines langues nécessitent des compétences plus rares ou des traducteurs spécialisés, ce qui peut influer sur le coût. Nous sélectionnons les traducteurs les mieux qualifiés pour chaque projet afin de garantir une qualité optimale.

Pour initier votre projet de traduction touristique avec Lexicalis, nous vous invitons à demander un devis personnalisé en remplissant le formulaire ci-dessous

Besoin d’aide? Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’assistance pour remplir le formulaire, n’hésitez pas à nous contacter au +33651329882  +33955982861  ou par mail au contact@lexicalis.com